2015年11月19日 星期四

會發光的女孩—迪雅瑪贊

會發光的女孩—迪雅瑪贊
malikatay a wawa to fafahian ci Tiyamacan

(1)
阿美族有個古老的傳說,很久很久以前在台東知本溪出口的海灘上,有個全身會發光的女孩迪雅瑪贊,深深吸引了遠在海洋深處的海神之子....
Matiniay ko rayray no to’as no Pangcah,
I ’ayaw itini i no timolan i kasadakan no nanom i Cipon hananay, ira ko cecay a malikatay a fafahian ci Tiyamacan, o misolotay to faloco no wawa no riyar a Kawas.

迪雅瑪贊還在媽媽肚子裡時,媽媽的肚子透出光來,媽媽擔心得想:『到底怎麼回事?為什麼我的肚子會發光呢?』
Yo i tiyad ho no Ina ci Tiyamacan, masadak nani tiyad no ina ko likat , marawraw ko faloco’ ni Ina:”mamanay aca naw malikat ko tiyad no mako?”

小女兒迪雅瑪贊出生後,全身發光,她的亮光像太陽一樣耀眼。哥哥姐姐和父母親非常的疼愛她,現在她己經長大,以幫忙大人做家事了。父母親經常談到小女兒:『看著她日漸長大,我們都很高興。我們做個手環讓她戴上好不好?』

Yo sofocen to ci Tiyamacan, malikatay a maemin ko tireng, mato likat no cidal a ma’eceng ko mata. Tada o kaolahan no mama ina ato kakakaka ko nikato’as nira, mato’as to i matini, mitahtanam to a mipadang to loma’ a matayal.
Malalihod ko mama ato ina: “malipahak kita a mitapal to to’as nira, misanga’ kita to kadang o sapipakafit i kamay nira.”

有一天她到河邊挑水,水甕裝滿時,手臂突然無法抬到頭上,她苦惱著:『該怎麼辦?要請誰幫忙呢?』

Miradom cira to cacay a romi’ad i lawac no riyar, matomes i ’atomo ko nanom, cai pakakakoy a patalatangal a mi’orong,”samaanen no mako hakini? Ali~~ Cima saan ko nipadangay i takowanan?”

這時忽然有一陣強風吹來,有一個人從遙遠的海上游過來。
他問女孩:「妳叫甚麼名字?」
「我叫迪雅瑪贊,那您叫什麼名字呢?」
「我叫弗拉拉卡斯。」
聽到這個名字,她不知道如何是好。因為大人們說過弗拉拉卡斯是海神~撒哇拉高的兒子。

Fahal saan a tata’ang ko fali, sa:an, ira ko cecay a tamdaw pakariyaray a midangoy a taynian:
“Cima han ko ngangan no miso?”
“Ci Tiyamacan kako,Cima han ko ngangan no miso?”
“Ci Ferarakas kako”
Marawraw cira a pakatengil tira ngangan, O sowal no mato’asay , o wawa no kawas no riyar ci Sawa-Ragaw ci Ferarakas.

弗拉拉卡斯又問:「妳結婚了嗎?」
迪雅瑪贊誠實地回答:「還沒有。」
「好極了!那麼嫁給我好嗎?」

Sowal sato ci Ferarakas: “ci ramoday to kiso?”
“cai ho.”
“Ano matira aca, kalo fafahien no mako kiso!”

弗拉拉卡斯仗著自己的地位向她求婚。迪雅瑪贊非常緊張,心想:他到底有甚麼企圖?但她知道這時不能衝動,於是婉轉地回答:「這樣吧!先讓我回家告訴我的父母,好嗎?」

O wawa no kawas kako saan ci Frrarakas, tangsol sato a milongoc to saka ciramodaw i ciiraan, mamirmir ci Tiyamacan,”o maan ko nisafaloco’an nira hakini:~?”
mafana’ cira a mina’on to sowal:”ano matira, taloma’ ho kako a somowal to ina ato mama ako?” hato niira.

(2)
「為了讓這樁婚事成功,天後我和哥哥一起來接妳。」弗拉拉卡斯約定日期後,掉頭游回海中。

“O lalahecien kinana kararamod no mita, i sakalima a romi’ad, tayni kako aci kaka ako a militemoh i tisowanan.”
Yo maherek to a matatelek to romi’ad, pasasiyor to midangoy a tala riyar ci Ferarakas.

回家之後,迪雅瑪贊立刻和父母親說了剛才發生的事情:「爸!媽!剛才在舀水的地方有人向我求婚,要我嫁給他。我問他怎麼知道這個地方?他說:『因為從很遠的地方,看到妳身上發出的光芒,我爸爸要我來看看到底誰在發光,所以我來了!』我問他你是誰?他回答:『我是弗拉拉卡斯』。」

Tangasa to i loma ci Tiyamacan, sowalen nira ko ina ato mama to demak i honi:
“Ina Mama, i piradoman no mako i honi, ira ko milongocay i takowanan a mararamod kita saan”
Sowal han no mako ciira:” o maan ko sakafana’ no miso tinana sowal.”
Sowal saan:”naniti:raw ma’araw no mako ko likat no tireng no miso, katayra a mineneng, ano o maan kira malikatay saan ci mama ako , saka taynian kako.”
Licayen no mako ciira:” Cima kiso?”
Paca’of sato ciira:”Ci Ferarakas kako” saan.

爸爸媽媽聽以後,心裡非常不安,他們想:「如果弗拉拉卡斯來了,我們該怎麼辦?」

Caito kasalongan ko faloco’ no ina ato mama a pakatengil, hirateng sato.”ano taynian to caira maan sato kita?”

「好吧!那我們把她包起來。」
可是沒有用。
“A tafoaw no mita ciira.” Awai ko laheci.

「試試看!把她裝在木箱裡面?」但仍舊沒有辦法遮住迪雅瑪贊身上燦爛的光芒。父母親更加擔心了,甚至把她埋在泥土中,仍然沒有效果。

“Liyawen no mita a miparo i tangolan,” Cai paka’ading to likat ni Tiyamacan, Tolang sato ko rawraw no ina ato mama, sahaca tademen i sinasera saan i, matira to awai ko epoc.

嘗試把她藏在糞坑中,讓又髒又臭的東西遮住迪雅瑪贊的亮光,可是卻一點辦法也沒有。不僅父母擔心迪雅瑪贊,哥哥和姐姐也都為她擔心。

Tanamen i taitai’an a misimed, o ’angtol ato kaacekan ko mi’adingay to ’edil ni Tiyamacan nasaan, awai ko laheci, cai to kao ina to mama a cecay ko marawraway, halo kakakaka sato a marawraw a maemin.

日子一天天過去了,天氣仍舊晴朗,沒有任何不好的預兆。

Leteletep sato ko romi’ad, matiya:to a macidal ko roma’ad, awai ko sakacidemakaw to tatiihay.....

(3)
到了第五天約定的日子,天空突然變得陰暗,雷聲隆隆響起,「這天氣到底怎麼了?」父母親不禁開始疑神疑鬼:「難道是弗拉拉卡斯來了?」。
  忽然一陣強風吹來,雨也越下越大,父母親更加擔心害怕,天空漸漸地更加昏暗。

Katangasaan to nikatatelekan a sakalima a romi’as fahal saan a to’eman ko kakarayan, tano rohroh sato,”mamanay aca kina romi’ad, cai to kamorekoh ko talaw no ina ato mama,” so’elin o iniay to ci Ferarakas haw?”
Talifahal saan a tata’ang ko pifiyok no fali, mikihatiya a tata’ang ko ’orad, i kaka sato ko talaw no ina ato mama, tolang sato ko to’eman no romi’ad.

海水瞬間高漲,海浪很快地靠近他們家,浪花捲起整間屋子。弗拉拉卡斯依照約定來迎接迪雅瑪贊了。

Fahal saan ko romi’ad, lenaf hato no tapelik ko loma’ naira, ’alol hato no nanom, nawnaw sato ko loma naira i nanom, matoor ni Ferarakas ko nikatatelek a tayni militemoh ci Tiyamacan.

迪雅瑪贊的父母親連忙帶著大兒子、二兒子、三兒子向西爬到中央山脈避洪水。四哥和大姐,正在舂米,來不及逃難,只好跳上大臼,任洪水擺佈。

O ina ato mama sato ni Tiyamacan, taringafoh sato a mikerid a mihawikid to wawa naira a macokacok a tala noetipan a takaraway a lotok a milaliw to cedas.
O sakakaay to fafahian ato kaka to sakasepat , namitifekay to panay, tangsol sato a madakaw to pitifekan a manawnaw no nanom.

到了中央山脈南尾的山頂上,大兒子向父母親拜別:「爸爸、媽媽,我要留在這裡,獨立生活。」
「那就隨你的意思了!希望你自己珍重。」
父母親祝福並鼓勵他們的大兒子在山頂上定居,傳說他們的後代變成現在的布農族與排灣族。
Tangasa to i tokos no lotok i notimolan,milongoc ko sakakaay a wawa to fa’inayan to ina ato mama,:”Ina! mama!i tini sato kako a ma’orip sato.”
“no miso sato a harateng, na’on hato ko no miso.”
Kitemelan no mama ato ina kira wawa, o sowal i, malato’as no Ponon ato Pariwan saan.

到了臺灣的中央,二兒子又開口說:「爸、媽,讓我在這裡拜別你們,我要去尋找適合生存的地方。」「好吧!希望你能保重。」父母親同樣以鼓勵的口吻回答。二兒子定居之後,成為西部原住民的祖先。
Tangasa to i terong no lotok, somowal ko sakatosa a wawa to fa’inayan,:”ina mama,itini sato kako a miliyas i tamowanan, mikilim kako to ka’oripan no mako sato.”hayda, no miso hato pihadimel to tireng” saan to ko pipa’icel no mama ato ina.Yo misiday ko sakatosa a wawa. mala to’as no pasaetip

第三個兒子和父母同行至花蓮立霧溪上游,也在那兒拜別了父母,定居在那並繁衍後代,後來變成現在的太魯閣族。

Yo tangasa to i fafaw no lakelal no Kalinko,o sakatolo saan a wawa,matira to ko pilongoc to mato’asay a cai to pifolod. I rikor to malato’sa no Taloko.

(4)
被海水沖走的迪雅瑪贊,向北漂流,在海中散發著她的亮光!父母親在中央山脈山頂,依依不捨地跟著女兒。迪雅瑪贊在海中越漂越遠,望著中央山脈,等待著她心裡想念的父母親。
Malikiday no riyar ci Tiyamacan a pasa’amis,matira:to ko kira likat, sida’it ko ina ato mama i tokos no lotok a mito’or to wawa nira. Raayraay sato ci Tiyamacan a talaterong no riyar, mica’engaw a pasatokos no lotok a mitapal to mato’asay nira.

直到遠到花蓮的東北方,她發現她再也回不去了,她說:「海先生!請你等一下,讓我在這裡向我的父母拜別。」海水順著她的請求而停止。
Tangasa i nowalian a lotok no kalingko, cai to kao mamafelec kini sato cira,sowal saan:” Fararakas ! kamorekoh , licayen ho no mako ko ina ato mama ako itini ”sato. Rekoh sato ko rakat no riyar a mido^do to longoc nira.

海面風平浪靜時,小女兒說:「爸!媽!請你們留步,不要再追蹤了,我被海神之子帶走,是一件無可奈何的事情。」「今後當你們在東方看到閃閃發光時,請你們想起我走路擺動時雙手的模樣!」
Awai to ko tapelik i riyar, sowal sato ci Tiyamacan:”Ina!mama! itini a hato namo, ako to pitoor i takowanan, alaen to ni Fararakas kako, cai to kao mamasomad kinana demak.””I rikor sato, ano ma’araw no miso ko falatfay no kakarayan i nowalian,safalocoen ko wakawak no nika romakat no mako!”

「當天空隆隆作響時,是我在舂米;當海面浮起泡沬時,那是我舂米丟下的米糠和穀皮,這些將會變成魚苗,帶來豐年。」
Ano harengheng ko kakarayan, o pitifek no mako. Yo cifolang ko riyar,o nifahekolan no mako to etah ato afih a malapodaw,o todong no kinaira namo.

「當你們看到虱目魚在海中游來游去,你們一定要把它當作是女兒在擺弄雙臂。」
Ano ma’araw no namo ko kedacay a misadangoydangoy i riyar ,cai kaeca o pipa’araw no wawa ako to patelaw a miwihawih han ko piharateng i takowanan.”

迪雅瑪贊的母親─馬大畢達卜對丈夫柯森說:「事情已演變成這樣,讓我變成 Kadotakit 永遠生長在峭壁上眺望著迪雅瑪贊吧!」
O ina ni Tiyamacan ci Madapidap, sowal han nira ko fainay nira ci Keseng:”Yo matini to ko demak, a malakadotakit to kako i tepad no lotok a mitapal to romi’admi’ad ci Tiyamacan.”

迪雅瑪贊的父親柯森也下決心說:「我將變成一隻海鳥,好讓我能在海邊飛來飛去,一直守護著妳。」
O Mama ni Tiyamacan ci Keseng, matira to ko sowal ci Madapidapan,sowal saan:”A mala’ayam kako no riyar, Ta i tini kako i cikaw no riyar a maefer a midipot i tisowanan.”

文章來源 太巴塱社區營造協會https://www.facebook.com/tafalong8703141/posts/294770597302372

2015年11月1日 星期日

【發光的女孩】籌組原創動畫電影 前期主創研發團隊。


【發光的女孩】籌組原創動畫電影 前期主創研發團隊。

《發光的女孩》(原名《烏鬼的眼淚》),將以「海洋」為主題,靈感來源取自「烏鬼洞」、「女人島」、「發光女孩」等神話傳說,揉合八家將、燒王船、瘟王爺、烏腳病、廢五金、捕鯨等元素,加以轉化改編成全新的本土奇幻故事,創作出屬於福爾摩沙的海洋史詩。

「藍眼淚」、「雙心石滬」、「藍洞」為場景原型,並以台南北門、安平、茄萣、東港、小琉球、澎湖與墾丁南灣等為背景舞台。一部充滿海洋色彩與人文意象,關於大海、漁村、港灣的魔幻題材,講述愛情、夢想、生命的青春電影,也是帶作者自傳色彩的少年回顧。

目前正在構思劇本與視覺開發階段,將先以原作發展(文字、故事、圖像和美術)的部分為主,希望徵求參與前期創作準備的夥伴,有興趣者可寄作品履歷至Amos/阿墨斯( siow3033@gmail.com ),謝謝!!

(請大家幫忙分享轉貼訊息,如有外包合作也歡迎喔^^感恩)

◎ 徵求前期主創研發團隊夥伴:

A. 電影監製
B. 動畫製片
C. 協同編劇
D. 概念藝術
E. 角色設計
F. 場景設定

★ 彌賽亞創意工作室(Messiah Creative Studio)
http://siow3033.wix.com/studiomessiah

2015年10月5日 星期一

失落千年的古南島紀─Formosa創世神話天書。

這幾天有一個新的想法計劃,希望將南島觀史上分享的內容,和巴布薩與阿立昆平埔社團裡研究的資料,裡面曾被遺忘的史實、野史、神話、傳說、童話、詩歌、民謠等故事,整理收錄成一本海洋原生史詩《失落千年的古南島紀─Formosa創世神話天書》(暫定),以下是目前先整理出的目次共七卷【開天卷】、【闢地卷】、【上古卷】、【中古卷】、【中世卷】、【近世卷】、【近代卷】四十四篇幅。

( 目次篇幅尚在調整歸類中,收編內容也將陸續更新中~歡迎大家提供相關資料、文獻內容、口傳故事或方向建議等,一起來討論共同撰寫完成這本創世神話古書。期待能保留下這些動人的故事,提供未來可能改篇成小說、繪本、漫畫、動畫、電影、遊戲或桌遊等創作,謝謝大家!!!)

※ 尋找適合的出版社當中,也歡迎各位朋友們的推薦與介紹,謝謝大家!!



序言

世界上每個地方都有自己的神話體系,從非洲的古埃及、中南美的瑪雅、印加與阿茲特克、北美的印第安、歐洲的盎格魯撒克遜、英國的凱爾特、東歐的斯拉夫、地中海的迦太基、中東的猶太與迦南、紐西蘭的毛利、澳洲、中國或日本等都有屬於自己獨特文化的神話故事。

有些藉由長篇敘事史詩傳唱為世人所知,例如美索不達米亞《吉爾伽美什》、《阿特拉哈西斯》、巴比倫《埃努瑪·埃利什》、古希臘《奧德賽》、《伊利亞特》、羅馬《埃涅阿斯紀》、北歐《貝奧武夫》、《詩體埃達》、印度《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》、日本《古事記》、《日本書紀》等。

此外,還有中古歐洲的三大英雄史詩日耳曼《尼伯龍根之歌》、法蘭西《羅蘭之歌》、西班牙《熙德之歌》。與藏族的史詩《格薩爾王傳》、蒙古族的《江格爾》、吉爾吉斯族的《瑪納斯》、苗族的《亞魯王》,或波斯民族《王書》、以色列民族《約瑟紀》、芬蘭民族《卡勒瓦拉》,這些傳唱了幾千年來的長篇古典史詩,反映了各個民族的傳統文化與生活方式,甚至影響了當代人們的精神思想和內心思維。

有些神話素材則啟發了當代小說家重寫成經典的故事,例如《西遊記》的形象原型來自《羅摩衍那》神猴哈奴曼,托爾金寫《魔戒》時靈感來源獲取自《貝奧武夫》,路易斯《納尼亞傳奇》是一部充滿《聖經》符號的作品,勒瑰恩《地海》受老子《道德經》思想底蘊影響,這些民族都有自己的史詩和留下的傳說。

而身處太平洋島國的台灣,充滿著各式的神話、傳說與民間野史,例如曾經有過的大肚王、卑南王、大龜文、斯卡羅、雞籠與淡水王國,箕模、達谷布亞努、拉美、放索、華武壠人,猴猴、哆囉美遠、龜崙、雷朗、巴賽族,番王印─沙轆社之役、茄苳樹王─骨宗事件、岸裡大社─阿莫、台灣王─理加,貓老尉、潘賢文、程天與、拉荷阿雷,娃恩、妮芙努、提雅瑪坎、巴冷公主,矮黑人、巨人國、女人國、食人族等,這些創世神話與口傳歷史都是需要被大家知道且認識的好故事,希望有一天能書寫成屬於南島福爾摩沙的海洋神話。


「無字天書篇」
漢本、安和、惠來、坪頂、梅林、社口、貓兒干、店子窩、番仔園、牛埔、南科、大湖、聚興、西寮、牛罵頭、大馬璘、斬龍山、麻糍埔、舊香蘭、丸山、淇武蘭、圓山、蔦松、營埔、曲冰、卑南、都蘭、掃叭石柱、大坌坑、十三行、八仙洞遺址

【開天卷】

「星辰篇」
太陽、月亮、星星、彩虹、流星

「創世篇」
神生、太陽卵生、蛇生、陶壺、竹生、石生、樹生、海生、高山生、洪水生、蟲生、糞便生

「神話篇」
伊娜、妮芙努、提雅瑪坎、娃恩、摩阿侅倚愛佁、巴冷公主、阿里卡該、卡飛特、卡比、哈莫、尼弗努、都映、勒門斯、穆篤瑪蘇、霞格鬧、Drenge、Tekarukpada、Mutumazu、kafid

「精靈篇」
哈尼度、福迪克、阿尼度、巴利、綏梭哈

「傳說篇」
卡達孚旺、糾估魯一、布拉勒安、馬扎嘎扎告、白鹿、鬼湖、烏鬼仔、長毛公公、大螃蟹與大蟒蛇、女人魚、雷公的青蛙、孔雀王子、黑熊與雲豹、龍傳說

「祖靈篇」

【闢地卷】

「古大陸篇」
Sanasai、拉匹達、哈瓦基、巴丹島、馬瑞利願

「起源地篇」
巴那巴那樣、旁斯博干、拉幕安、拉瓦爾、達瓦蘭、布曹爾、札哈木、卡多散、德魯灣、賓西瓦幹、大霸尖山、玉山、奇拉雅山、奇萊北峰、大武山、白石山、加里山、Kaliala、Jiakmimorong、Pinsbukan、Nalalacanan、Bnubung

「異族篇」
矮黑人、巨人族、女人國、食人國、地底人

「舊社篇」
伊拉、吉露、巴達茵、歐布諾伙、巴蘭、舊香蘭、拉魯島、伊法達斯、吉瑪瓦瓦、拉幕安、Vinqacan、Asang、 Kurasaru、Takupulan、Maiasang、Lamungan

「圖騰篇」
太陽神圖騰、百步蛇圖紋、魚眼紋、人形木雕、萬山岩雕

「文字篇」
太古文、蟲蛇文、蝌蚪文、木雕蛇文、人形圖紋、菱形紋、山形紋、方形圖飾、刻劃石、船紋、圓渦紋、動物紋、太陽紋、花形紋、祭事曆、新港文、白話字

【上古卷】

「災難篇」
洪水、地震、火山爆發、海嘯、風災、隕石、蟲害、瘟疫、旱災

「消失篇」
達谷布亞努人、斯卡馬雲人、拉拉愕斯人、馬雅人、打狗野人、拉美人、放索人、搭加里揚人、華武壠人、猴猴人、哆囉美遠人、Pangsoya、Dolatok

「史實篇」
東蕃、東鯤、東夷、東鯷、海夷、島夷、夷州、埋冤、大灣、大宛、台員、大員、大圓、大灣、台灣

「酋邦篇」
大肚王、大龜文酋邦、斯卡羅王國、雞籠國、淡水國、談馬顏、毗舍耶、流求國、大惠國、高砂國

「國王篇」
卑南王、台灣王─理加、岸裡大社

「歌謠篇」

【中古卷】

「貴族篇」
箕模人、比翁、卓杞篤、潘文杰

「英雄篇」
拉荷阿雷、拉馬達.星星、程天與、潘賢文、哈魯格‧納威、亞伊部谷與梅亞希、宇旺、吉揚‧雅部、希峇爾‧瓦旦、日阿拐、趙明政、巴卡哈‧布果禾、馬耀‧珥炳

「事件篇」
拉美島、麻豆事件、濱田彌兵衛事件、大甲西社事件、郭百年事件、骨宗事件、沙轆社之役、吞霄社事變、太魯閣戰爭、大分事件、礁吧哖事件、大港口事件、七腳川事件、牡丹社事件、加禮宛事件、白水溪事件

「職業篇」
酋長、土官、土目、頭目、巫師、巫婆、祭司、智者、通事、勇士、長老、耆老、獵人、尪姨、屯目、業戶、甲首、甲頭、屯丁、隘丁、董事、總理

「風土篇」
牛山、日月潭、向天湖、鬼湖、巴油池、龍頭山、蛇頭山、龜形山、達娜伊谷、kubia

「民情篇」

【中世卷】

「人物篇」
潘敦仔、衛阿貴、馬亨亨、望麒麟、南志信、樂信.瓦旦、潘踏比厘、李順義、張達京、劉登春、巫文順

「巫術篇」

「祭儀篇」
矮靈祭、戰祭、海祭、貝神祭、祭神祭、火神祭、播種祭、巴格浪卅漁撈祭、整田祭、豐年祭、捕鳥祭、五年祭、收穫祭、木神祭、祈雨祭、狩獵祭、開墾祭、敵首祭、獵鹿祭、收穫祭、嬰兒十天祭、驅邪祭、祈天祭、招飛魚祭、收藏祭、除瘟祭、封鋤祭、感恩祭、馘首祭、分享祭、牽田祭

「礦物篇」
黃金、銀、鐵、銅、錫、玉、硫磺

「植物篇」
小米、蕃薯、山藥、山芋、構樹、龍葵、檳榔、椰子樹、芒果、破布子、刺桐花、草仔粿、無患子、百合花、苦楝、埔薑仔、澤蘭、毛柿、麵包樹、過山香、圓仔花、雞冠花、青箱、芙蓉、蘆葦花、茄苳、香蕉樹、木棉、刺竹、大葉山欖、樹薯、樹豆、山蘇、昭和草、山苦瓜、山胡椒

「動物篇」
雲豹、黑熊、熊鷹、貓頭鷹、山豬、山羊、山羌、水鹿、鹿、百步蛇

【近世卷】

「傳教士篇」
甘治士、甘為霖、李庥、馬雅各、馬偕、尤羅伯、孫雅各、盧嘉敏、蘭大衛、必麒麟、巴克禮

「社群篇」
麻豆四社、淡水十四社、大雞籠五社、三貂四社、蛤仔難三十社、加禮宛六社、後壟五社、蓬山八社、南崁四社、岸裡九社、四庄番、四社熟番、鳳山八社、樸仔離社五小社、瑯嶠十八番社、山豬毛五社、傀儡山二十七社、卑南覓六十五社、崇爻八社、內優六社、阿里山八社、水沙連二十四社、東附內山五社

「屯番篇」
放索大屯、東螺大屯、竹塹大屯、麻薯大屯

「遷徙篇」
第一次(宜蘭)、第二次(埔里)、第三次(恆春、大武)、第四次(花東)

「工藝篇」
陶壺、木雕、石刻 、刺繡、織布、竹編、築屋、造船、鍛冶、紋面

「物品篇」
四面祖靈柱、頭目龍袍、陶壺、親王旗、藤杖、番王印、社石、琉璃珠、青銅刀、人獸形玉玦、佛銀

【近代卷】

「人類學家篇」
鳥居龍藏、伊能嘉矩、金關丈夫、森丑之助、鹿野忠雄、宮本延人、移川子之藏、馬淵東一、國分直一、淺井惠倫、千千岩助太郎、約翰·湯姆森

「平埔篇」
噶瑪蘭族、(凱達格蘭族─巴賽族、雷朗族、龜崙族)、道卡斯族、拍瀑拉族、巴布薩族、巴宰族、噶哈巫族、(洪安雅族─阿立昆族、羅亞族)、西拉雅族、馬卡道族、大武壠族

「信仰篇」
阿立母、阿日祖、阿姆姆、太祖媽、太祖、老祖、姥祖、老太祖、祖祖、太太、祖媽、阿姆、七姊妹、太祖元帥公、太祖五姐妹、三十六太師、三十六太祖、三十六港腳太祖媽、三十六港腳媽、三十六港腳老君太太、尪公、尪祖、案祖、甕祖、老君、老君祖、太上老君、太上李老君、太上道祖、太祖元帥、太歲至尊、濾老君、向缸祖、向祖、向媽、向公、向婆、壁腳仔、壁腳佛、矸子佛、門後佛、公廨媽、公廨祖、豬仙祖、仙姑祖、麻崙祖、開基祖、放索開基祖、南路開基祖、赤山萬金放索開基祖、姥祖娘娘、針四娘、娘媽、番太祖、番仔佛、番社媽、社口媽、番仔王爺、番王爺、番元帥、番仔土地公、番仔伯公、石頭公、樹榕公、地基主

「遺族篇」
吉貝耍、北頭洋、口埤、九層嶺、大內頭社、大庄、潭墘、六重溪、三重落、十牌、頂埔、崁下、檳榔腳、白河、東山、新化、左鎮、田寮、燕巢甲仙埔、六龜、內門、旗山、小林、阿里關、荖濃、牛眠山、鯉魚潭、守城份、樸仔籬、大湳、蜈蚣崙、林仔城、大肚城、烏牛欄、枇杷城、房裡社、加蚋埔、加匏朗、內埔老埤、萬金、赤山、佳佐、中林、餉潭、水底寮、白砂、瑯嶠人、大庄人、加走灣人、城山、田寮洋、金包里、楓樹村、打馬煙

「姓氏篇」
霄裡社─知母六、新港社─大里撓、沙轆社─遷善南北社、新港社─貓老尉、竹塹社─蟹大賓、竹塹社─采田福地、中港社─林合歡、貓盂社─盂姓、貓盂社─欉姓、東螺社─茆姓、馬芝遴社─潘邦治、塔塔悠社─閩姓、金包里社─林姓、岸裡社─潘萬益、武勞灣社─吳姓、大武郡社─卓姓、吉貝耍─程姓、北頭洋─楊姓、噶瑪蘭─偕姓、龜崙社─永、傅、干姓、大甲東社─東姓、通宵社─莫姓、過溝里─毒姓、山豹社─哀、穆、萬、秘姓、斗六門社─紅姓、柴裡社─彭姓、東螺社─墜姓、坑子社─藍、夏姓、吞宵社─莫姓

「古南島語篇」

結語
「正名篇」

By Amos 阿墨斯 2015/10/09

2015年9月28日 星期一

長篇敘事史詩《太陽紀》─福爾摩沙海洋神話。



世界上每個地方都有自己的神話體系,從非洲的古埃及、中南美的瑪雅、印加與阿茲特克、北美的印第安、歐洲的盎格魯撒克遜、英國的凱爾特、東歐的斯拉夫、地中海的迦太基、中東的猶太與迦南、紐西蘭的毛利、澳洲、中國或日本等都有屬於自己獨特文化的神話故事。

有些藉由長篇敘事史詩傳唱為世人所知,例如美索不達米亞《吉爾伽美什》、《阿特拉哈西斯》、巴比倫《埃努瑪·埃利什》、古希臘《奧德賽》、《伊利亞特》、羅馬《埃涅阿斯紀》、北歐《貝奧武夫》、《詩體埃達》、印度《摩訶婆羅多》、《羅摩衍那》、日本《古事記》、《日本書紀》等。

此外,還有中古歐洲的三大英雄史詩日耳曼《尼伯龍根之歌》、法蘭西《羅蘭之歌》、西班牙《熙德之歌》。與藏族的史詩《格薩爾王傳》、蒙古族的《江格爾》、吉爾吉斯族的《瑪納斯》、苗族的《亞魯王》,或波斯民族《王書》、以色列民族《約瑟紀》、芬蘭民族《卡勒瓦拉》,這些傳唱了幾千年來的長篇古典史詩,反映了各個民族的傳統文化與生活方式,甚至影響了當代人們的精神思想和內心思維。

有些神話素材則啟發了當代小說家重寫成經典的故事,例如《西遊記》的形象原型來自《羅摩衍那》神猴哈奴曼,托爾金寫《魔戒》時靈感來源獲取自《貝奧武夫》,路易斯《納尼亞傳奇》是一部充滿《聖經》符號的作品,勒瑰恩《地海》受老子《道德經》思想底蘊影響,這些民族都有自己的史詩和留下的傳說。

而身處太平洋島國的台灣,充滿著各式的神話、傳說與民間野史,例如曾經有過的大肚王、卑南王、大龜文、斯卡羅、雞籠與淡水王國,箕模、達谷布亞努、拉美、放索、華武壠人,猴猴、哆囉美遠、龜崙、雷朗、巴賽族,番王印─沙轆社之役、茄苳樹王─骨宗事件、岸裡大社─阿莫、台灣王─理加,貓老尉、潘賢文、程天與、拉荷阿雷,娃恩、妮芙努、提雅瑪坎、巴冷公主,矮黑人、巨人國、女人國、食人族等,這些創世神話與口傳歷史都是需要被大家知道且認識的好故事,希望有一天能書寫成屬於南島福爾摩沙的海洋神話。

2015年6月13日 星期六

2015年4月2日 星期四

2015年3月24日 星期二

藍眼淚


記憶在思念,火熱的內心,
像是大海般一波波地,赤紅了雙眼,
流出閃閃發亮的藍眼淚。

2015年3月15日 星期日

2015年3月7日 星期六

2015年2月27日 星期五

走與停

已經讓自己停止好久了,不能忘記那最初的道路,
要開始讓自己學習走路了,一步一步的往前走了。

2015年2月8日 星期日

烏鬼、芒神與矮人。

現代人眼中遙遠又神秘的烏鬼神話(小琉球)、阿嬤口中講來嚇唬小孩的芒神傳說(濁水溪)、人類學家腦海裡真實存在的矮人野史(日月潭)。

其實有些東西似乎是確實存在過,只是經過了時間名字不一樣了,而讓人更有想像的空間,將以這三個為海神的原型融入故事發展,創造出屬於台灣自己的海洋神話。

2015年1月31日 星期六

整理想法與感覺

前幾週回二水老家時,帶回這幾年寫的幾本筆記本,希望將一些想法慢慢地整理上來,重新釐清一些創作思緒和方向,與最初內心想傳達的印象和感覺。

2015年1月11日 星期日

純粹

純粹地幻想、閱讀、寫作、畫畫、創作和研究,作自己開心且喜歡的事情,並好好又默默努力地作著就行。

2015年1月4日 星期日

【阿墨斯】前導計劃即將啟動,全心投入創作劇本「海神三部曲」。


【阿墨斯】前導計劃即將啟動,全心投入創作劇本「海神三部曲」。

● 《烏鬼》魔幻/寫實/動作─烏鬼(傳說)─漁港─1990年代─少年篇
● 《土龍》奇幻/童話/冒險─芒神(神話)─河村─農業社會─童年篇
● 《帝爺》玄幻/現實/家族─矮人(野史)─山城─日治時期─青年篇

【原作闡述】

「海神三部曲」這三篇題材將由外而內探索台灣這塊島嶼,希望能挖掘出本土且在地動人的原生故事,將分別以海、河、山為母題,人、鬼、神為子題來發展,從自己的生命經驗為底蘊出發。透過自我回溯成長的歷程,探討三世代間(自己、父親、爺爺)的記憶思念,對映著台灣這百年來(農、工、商)社會的變遷,刻畫出台灣人對(人文、信仰、自然)的精神與觀念,與慢慢快要消逝對於生活和環境的態度。期盼能將這些現實元素轉化創作,重新賦予想像力、創新感、戲劇性,編織成充滿魔幻現實、人文色彩、精采感人的腳本,創造出屬於福爾摩沙的海洋神話,也算是半自傳式結合想像的奇幻電影。

2011/06/06 By Amos

作品網站 http://siow3033.wix.com/studiomessiah