《霍爾的移動城堡》 宮崎駿訪談
記者:大家都知道你已經多次對外表示過要金盆洗手,退出江湖,包括這部《哈爾的移動城堡》,最初據說你的決定也是只出任監製,是什麼原因又讓你回心轉意的呢?
宮崎駿:雖然曾經多次想過離開動畫的世界,但每當碰到一部讓你心動的作品時,就會自然而然想讓它按照自己的意念表現出來,交到人家的手裡總會產生這裡或者那裡應該怎麼怎麼做的想法,最後反倒覺得還不如自己痛痛快快地完成,為了表現出原作的神髓,我只好又出來了。
宮崎駿:這個是我的製片人鈴木敏夫提議的。他說哈爾是我的所有動畫作品中最英俊的一個角色,所以應該請一位能夠代表日本的美男子來做配音工作,他推薦了木村拓哉,並且試探我是否知道這個人,呵呵。
你知道他以為我這個從來不看電視,把自己關在深山里面的怪老頭不會知道像他這樣的年輕人,不過當我告訴鈴木我當然知道木村拓哉時,他吃了一驚。
(說到這裡,這位年過七旬的老人哈哈大笑,有幾分孩子氣的得意)
記者:在你的作品中,我們往往能感受到強烈的人文意識,比如這次的《哈爾的移動城堡》也讓人感受到了濃厚的反戰情緒。
宮崎駿:我並沒有刻意想通過作品來傳遞給觀眾具有教化意義的思想或者訊息,如果有,那也是自然的流露。不少人都以為我在講一個很深的道理,其實我喜歡的只是簡單。制作《哈爾的移動城堡》那是因為現在這個世界上讓我看到了太多不愉快的事情,例如戰爭,例如經濟危機,我希望能通過影片,讓大家都能鼓起勇氣看到希望,未來的世界仍然是美好的,值得我們繼續生存和探索。
對於不同的電影人來說有不同的關注點,有些人關注動畫特效是否逼真流暢,有些人在乎繪畫技巧是否嫻熟、是否有個人特色,而有些則把創作的注意力放在情節的編排上。
我對那些沒有興趣,我所關心的只有一點:觀看者有沒有被感動,有沒有獲得內心的共鳴,有沒有為之動容;如果有,我的目的也就達到了,這讓我有滿足感。
記者:你如何看待美國迪斯尼、夢工場制作的動畫片?
宮崎駿:我個人很喜歡迪斯尼的早期作品,雖然我們通常都把美國的動畫電影通稱為美國動畫,但是實際上這些動畫在表現形式上具有很大的不同。
夢工場絕對是一個反傳統的東西,與迪斯尼的風格相比,注重人物和情節的刻畫,普遍使用具有時代感的三維動畫,賦有濃郁的現代氣息。如果說迪斯尼的動畫電影是古典的芭蕾舞,那麼夢工場的制作則更傾向於新潮的流行音樂。
宮崎駿:中國台灣的動畫片我很喜歡,例如《小倩》就將中國傳統精緻的美感充分表現出來了,我喜歡這樣具有民族氣息的作品,可惜這樣的動畫太少了。另外,韓國的電影人是最具有專業精神的,他們嚴謹誠懇的態度讓人欽佩,他們甚至連一片落葉擺放的位置都會按照教科書寫的那樣去做,對於動畫他們有自己獨特的理解,那是個性而且深刻的,我想中日韓三國的動畫人,哪怕只將自己國家的傳統藝術表現出極少的一部分,都會讓整個世界驚豔不已。民族的和傳統的,就是最有魅力的。
記者:當接到配音的邀約時感覺如何?
木村拓哉(以下簡稱木村):在我的腦海裡面第一閃過的感覺是難以置信。很難想象宮崎駿導演會將這樣重大的責任交給自己。從有關人員那裡看過哈爾的原作,實在太完美了,那個時候感到了壓力。
記者:哈爾是宮崎駿動畫系列中公認外形最美的男子,製片人又公開表示您是日本美男子的代表,不知道木村先生對於美男子有怎樣的看法?
木村:在關於哈爾的各式各樣不同新聞中,大家都不約而同用到了美男子這樣的詞語,但每次看到我都很想說,請不要用美男子這樣的稱呼。
記者:你對宮崎駿導演印象如何?
木村:不誇張地說,我看過的動畫作品90%以上都出自宮崎駿導演手筆,他編織出了一個綺麗的夢幻世界,我對於自己有幸成為其中的一員感到特別高興。
真正與導演見面后,發現他和我想象中一模一樣,是一個鶴發少年人。雖然這麼說有些失禮,但他就像一個有著旺盛好奇心和出眾智慧的少年才子,他是真正的背上不帶拉鏈的英雄。(日本俗語,意指表裡如一很純粹的人。)
記者:首次擔任大型的配音任務,有什麼特別的體會?
木村:對於我來說,配音是一種很特別的藝術形式,配音演員的情感似乎不是通過大腦而是單純被畫面所牽引著。
當一個段落的配音結束完成,聽到“好的,這一段ok”了這樣的聲音傳來時,竟然有些不敢相信自己的耳朵,一面懷著“這樣就真的可以了嗎?”的想法,一面又為順利過關而在心裡偷笑。
那時的感覺與第一次偷抹媽媽的口紅站在鏡子前打量自己的小女孩的心情差不多,在那一刻快樂、憧憬等很多情緒都複雜地交織在一起。
記者:對於哈爾的聲音的出演,宮崎駿導演有沒有給過什麼特別的建議呢?
木村:很詳細的建議倒是沒有,但導演曾特別提醒我哈爾的第一聲要有“能夠摘到星星的少年的感覺”。
雖然當時我完全不理解其中的意思,但還是想也不想地回答:“知道了,請多關照。”(笑) 在正式進入吉卜力的錄音室之前,對於自己參與配音感覺到很大的壓力,也很直接地嚮導演傳達了這一感受,導演告訴我不要背著包袱,很輕松去做就可以了。
記者:談談你對倍賞千惠子的印象吧(倍賞千惠子是與高倉健同時代的日本影后,代表作《幸福的黃手帕》、《遠山的呼喚》,這次在《哈爾的移動城堡》中擔任主要配音任務並演唱主題歌)。
木村:倍賞是我從兒時起就在熒幕上認識的人,與她首次見面的那天,我想著應該早些去錄音室,所以專門提前早到了,哪知道從工作人員那裡得知原來倍賞早已經到了,當時有一種糟糕讓前輩等的感覺。
所以懷著相當緊張的心情去打招呼,結果沒想到倍賞十分勁爆地做了一個搞笑動作。進入配音狀態,倍賞就真的變成了索菲。聽著那樣的聲音竟然是從旁邊這個人的嘴裡發出來的,讓人感覺很不可思議。
文章轉自 http://blog.xuite.net/w5535/twblog/155597405-%E3%80%8A%E9%9C%8D%E7%88%BE%E7%9A%84%E7%A7%BB%E5%8B%95%E5%9F%8E%E5%A0%A1%E3%80%8B+%E5%AE%AE%E5%B4%8E%E9%A7%BF%E8%A8%AA%E8%AB%87
留言
張貼留言